Product Code Database
Example Keywords: android -shoe $14-131
   » » Wiki: Tupian Languages
Tag Wiki 'Tupian Languages'.
Tag

The Tupi or Tupian language family comprises some 70 languages spoken in , of which the best known are proper and .


Homeland and urheimat
Rodrigues (2007) considers the Proto-Tupian to be somewhere between the Guaporé and Aripuanã rivers, in the basin. Much of this area corresponds to the modern-day state of Rondônia, Brazil. Five of the ten Tupian branches are found in this area, as well as some Tupi–Guarani languages (especially Kawahíb), making it the probable of these languages and maybe of its speaking peoples. Rodrigues believes the Proto-Tupian language dates back to around 3,000 BC.


Language contact
Tupian languages have extensively influenced many language families in South America. Jolkesky (2016) notes that there are lexical similarities with the , Bora-Muinane, , , , , Kayuvava, Mura-Matanawi, , , Yanomami, Harakmbet, Katukina-Katawixi, , , , Macro-Mataguayo-Guaykuru, , Nadahup, and Puinave-Kak language families due to contact.


History, members and classification
When the arrived in , they found that wherever they went along the vast coast of South America, most of the indigenous peoples spoke similar languages. missionaries took advantage of these similarities, systematizing common standards then named ("general languages"), which were spoken in that region until the 19th century. The best known and most widely spoken of these languages was Old Tupi, a modern descendant of which is still used today by indigenous peoples around the Rio Negro region, where it is known as Nheengatu (), or the "good language". However, the Tupi family also comprises other languages.

In the neighbouring Spanish colonies, , another Tupian language closely related to Old Tupi, had a similar history, but managed to resist the spread of more successfully than Tupi resisted Portuguese. Today, Guarani has seven million speakers, and is one of the official languages of . The Tupian family also includes several other languages with fewer speakers. These share irregular morphology with the Je and families, and Rodrigues connects them all as a Je–Tupi–Carib family.Rodrigues A. D., 2000, "‘Ge–Pano–Carib’ X ‘Jê–Tupí–Karib’: sobre relaciones lingüísticas prehistóricas en Sudamérica", in L. Miranda (ed.), Actas del I Congreso de Lenguas Indígenas de Sudamérica, Tome I, Lima, Universidad Ricardo Palma, Facultad de lenguas modernas, p. 95–104.


Rodrigues & Cabral (2012)
Rodrigues & Cabral (2012) list ten branches of Tupian, which cluster into Western Tupian and Eastern Tupian.Rodrigues, Aryon Dall'Igna, and Ana Suelly Arruda Câmara Cabral (2012). "Tupían". In Campbell, Lyle, and Verónica Grondona (eds). The indigenous languages of South America: a comprehensive guide. Berlin: De Gruyter Mouton. Within Western and Eastern Tupian, the most divergent branches are listed first, followed by the core branches.

Meira and Drude (2015) posit a branch uniting Mawé and Aweti with Tupi-Guarani, also known as Maweti-Guarani.Meira, Sérgio and Sebastian Drude (2015). "A preliminary reconstruction of proto-Maweti-Guarani segmental phonology". Boletim do Museu Paraense Emilio Goeldi, série Ciências Humanas, 10(2):275–296. Purubora may form a branch together with Ramarama.


Jolkesky (2016)
Internal classification by Jolkesky (2016):Jolkesky, Marcelo Pinho De Valhery. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas. Ph.D. dissertation, University of Brasília.

(† = extinct)


Galucio et al. (2015)
Galucio et al. (2015) give the following phylogenetic tree of Tupian, based on a computational phylogenetic analysis.

  • Tupian
    • Western (40.6% probability)
      • Karo; Puruborá
      • Mondé
        • Suruí
        • Nuclear Mondé
          • Salamãy
          • Aruá; Gavião, Zoró
    • Eastern (40.6% probability)
      • Arikém
        • Karitiána
      • Tuparí
        • Makuráp
        • Nuclear Tuparí
          • Akuntsú, Mekéns
          • Wayoró, Tuparí
      • Mundurukú
        • Mundurukú
        • Kuruáya
      • Jurúna
        • Jurúna
        • Xipáya
      • Mawetí–Guaraní
        • Mawé
        • Awetí–Guaraní
          • Awetí
          • Tupí–Guaraní
            • Parintintín
            • Tapirapé; Urubú-Ka'apór, Paraguayan Guaraní


Vocabulary
Loukotka (1968) lists the following basic vocabulary items.

mbohapüikuñáütatáitáabaitapüíra
musaputkuñáütatáitáauvatitapirusu
mosapürkuñaüütataːitaː
musapeirekuñanüügtatáitáauatitapira
mbhápirakuñáütatáitáavatítapií
moapikuñaütatá
ütata avatimborevi
mbohapikoñáütatáitáavachimborevi
mboapükuñaütatáitáavachitapií
uainviüg itáavashi
ñiirukuñáütatăitáavachitapi
mágateikoːñahoːñeagel'áiːtánutyatelaːgoi
tanãkuñaüdadáitáwatémberevi
mãpítkudzáütatáitáawachítapiíra
moapitkuñaütataitaavatsitapiít
munitarukakuñáütaraitaavachitapií
muhapikuñaütataitaawattapiri
kuñá tatáika tapií
nairúikuñãütatáitáawachítapiíra
moãpikuzáütatáitáawachitapihir
moapikuyiütatáitáawachítapihi
moapirikuñáüatatáitáawachitapiíra
oapírekuzaügtataitá tapira
moapétkuñáihtatá avatítapiít
kuñáauütatá uachi
irumaékuñáütatá abachitapiít
kuñátatáitakíavatétapiíd
kuñáüütatáitáabasítapiít
kuñáüatatá abatítapi
kunyaüütatáitá tapiíra
uhehü
mapurnimeneheːtataitaabatitapiira
maʔapuitwaimidihtata auasi
boapuikoñáihtataritaauasitapüra
mosaprökeuainúúnitátaitákeawátitapíra
motsapwökawáinaúnitátaitákiabatitapíra
motsapölikawáinaúnidzataidzákiawáchitapíra
mbapuikúñaütatáitáavatímboreví
mosapĩkuñáütatáitáavatímborevi
hebüekúreütatáitáahuati
maʔaptapipéötataitakíoatiorebi
mboapiarekóvaütatáítaavatíboreví
dedemukuñainetaténitaibashieãnkwãntoy
etúintatáyiwityuáshingitíd
nauámbokuñáiyáashíkoapámakatítõá
mévauuamiáiyáashíkuapasámakatimasaká
kuñáhidarúhadzúitamaidzú
chebapitáawiyátashawitáamuirarápiho
teboazemáuütitiwítaʔamárabíu
muénoñañáüüärianoawatíwewató
pairóbtemmapáiichichanáiyánayáiti
mapoiautiitianánaniannató
itamaiun shamon noiábá
pagodnóbtemvocháiichíchanáyáanáyanatoː
koirẽm
moyúmuspáraesésomiisoángiyóiruba
bisamseːisoːpomo irípo
arapíñamihiuchaékiatitiyahi
kwaikärumanamínaäküitaːtʔheːkatsitsikwayatsu
kwaikiäanaminaikiutaːtäk
ikí
wärehätaramiráögöagukápäkatitíikuáit
anaminaügükapäkügükabäk
hürünoːmãramĩrãkoːbkaːbäkopabtakara
sete-panguebuhiamãnigarämbiokzyaoːpáuíto
paiwutwuymanzetükaingekmaikeːuasá
waikunchipakchíükaːiämaʔäwaːsaː
wauːm ükaʔinäk
manzéyãipávapokáingdzábmáinkinwachá
mansätükainäk


See also
  • Indigenous languages of the Americas
  • Languages of Brazil
  • Língua Geral
  • List of Spanish words of Indigenous American Indian origin


Further reading
  • Rodrigues, Aryon Dall'Igna (2007). "As consoantes do Proto-Tupí". In Ana Suelly Arruda Câmara Cabral, Aryon Dall'Igna Rodrigues (eds). Linguas e culturas Tupi, p. 167–203. Campinas: Curt Nimuendaju; Brasília: LALI.
  • Ana Vilacy Galucio & al., “ Genealogical relations and lexical distances within the Tupian linguistic family,” Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas 10, no. 2 (2015): 229–274.
  • Ferraz Gerardi, F., Reichert, S., Blaschke, V., DeMattos, E., Gao, Z., Manolescu, M., and Wu, N. (2020) Tupían lexical database. Version 0.8. Tübingen: Eberhard-Karls University.

Lexicons
  • Alves, P. (2004). O léxico do Tupari: proposta de um dicionário bilíngüe. Doctoral dissertation. São Paulo: Universidade Estadual Paulista.
  • Corrêa Da Ssila, B. C. (2010). Mawé/Awetí/Tupí-Guaraní: Relações Linguísticas e Implicações Históricas. Brasília: Universidade de Brasília. (Doctoral dissertation).
  • Landin, D. J. (2005). Dicionário e léxico Karitiana / Português. Cuiabá: SIL.
  • Lévi-Strauss, C. (1950). Documents Rama-Rama. Journal de la Société des Américanistes, 39:73–84.
  • Mello, A. A. S. (2000). Estudo histórico da família lingüística Tupí-Guaraní: aspectos fonológicos e lexicais. Florianópolis: Universidade Federal de Santa Catarina. (Doctoral dissertation).
  • Monserrat, R. F. (2000). Vocabulário Amondawa-Português, Vocabulário e frases em Arara e Português, Vocabulário Gavião-Português, Vocabulário e frases em Karipuna e Português, Vocabulário e frases em Makurap e Português, Vocabulário e frases em Suruí e Português, Pequeno dicionário em Tupari e Português. Caixas do Sul: Universidade do Caixas do Sul.
  • Monserrat, R. F. (2005). Notícia sobre a língua Puruborá. In: A. D. Rodrigues & A. S. A. C. Cabral (eds.), Novos estudos sobre línguas indígenas, 9–22. Brasília: Brasilia: Editor UnB.
  • Pacheco Ribeiro, M. J. (2010). Dicionário Sateré-Mawé/Português. Guajará-Mirim: Universidade Federal de Rondônia.
  • Rodrigues, A. D. (2007). As consoantes do Proto-Tupí. In: A. S. A. C. Cabral & A. D. Rodrigues (eds.), Línguas e culturas tupí, 167–203. Campinas: Curt Nimuendaju.
  • Rodrigues, A. D.; Cabral, A. S. (2012). Tupían. In: L. CAMPBELL & V. GRONDONA, (eds.), The indigenous languages of South America: a comprehensive guide, 495–574. Berlin/ Boston: Walter de Gruyter.


External links

Page 1 of 1
1
Page 1 of 1
1

Account

Social:
Pages:  ..   .. 
Items:  .. 

Navigation

General: Atom Feed Atom Feed  .. 
Help:  ..   .. 
Category:  ..   .. 
Media:  ..   .. 
Posts:  ..   ..   .. 

Statistics

Page:  .. 
Summary:  .. 
1 Tags
10/10 Page Rank
5 Page Refs